La biografia senza veli di Sett Seven lo spogliarellista affetto da una grave forma di asma allergica ai pollini ed al pelo ha subito un ulteriore ritardo a causa di problemi di traduzione, ma ...
Prevista una prima tiratura di 50.000 copie in tutto il mondo :
This title ruined the story – Traduzione inglese
Este título ha perdido la novela – In spagnolo
Este título tem arruinado a novela- Portoghese
Denna avdelning har ruinerat de nya – Svedese
ชื่อนี้มีเจ๊งนวนิยาย – Filippino
Per stasera è invece previsto il dato di vendite del romanzo pubblicato qualche settimana fa.
RispondiEliminaQuesto blog ne renderà conto domattina con una breve recensione ...
Come avrete notato è l'unica forma di pubblità presente in questo blog.
Però, bella l'idea del titolo! :-D
RispondiEliminaHahahahahahaha non ce la posso fare! Il titolo è anche bellino..solo che è mal posizionato! ;-)
RispondiEliminaquasi quasi raccolgo un po' di firme per lo spostamento del titolo. Posso sapere se al gazebo può venire quel modello in copertina ?
RispondiEliminaanonima veneziana
uh già mi stavo domandando che fine avesse fatto Sett Seven, certo che dovevi dircelo prima che, pur asmatico, aveva sviluppato così bene il torace.
RispondiEliminaE per la serie operazione nostalgia: da quanto tempo non vedevo gli occhialoni di Elvis
Accipicchia che.....tartaruga!
RispondiEliminaIl titolo è solo mal posizionato!Syl
Cavoli, ha per davvero rovinato il romanzo quel titolo!!! :D
RispondiEliminacon un titolo così, secondo me, non può che avere successo...
RispondiEliminavoglio la traduzione del titolo in ebraico...
RispondiEliminami dispiace MR, putroppo il libro non ha passato la censura di Israele...
RispondiEliminauh!
RispondiEliminaO.o
io ho posato per foto in copertina.
RispondiEliminahanno però usato il negativo
Fai benissimo a farti pubblicità hai un modo di scrivere che non creare libri sarebbe un delitto!
RispondiEliminaPS: non mica capito bene cosa intendessi col commento lasciato da me? buona giornata